УЛЬЯНОВСКОЕ ВЫСШЕЕ ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ СВЯЗИ

УЧИЛИЩЕ СУЩЕСТВУЕТ ПОКА МЫ ЖИВЫ!
Текущее время: 27 апр 2024, 19:38

Часовой пояс: UTC




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 136 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 окт 2009, 19:24 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июн 2007, 09:35
Сообщения: 1166
Выпуск: 1972
ФИО: Иванов Валерий Борисович
Тел: 8926754274
Без комментариев

«Чы гепнусь я дрючком пропертый…»
Леонид Рудницкий
Журналист, писатель, копирайтер

Украинский телеканал НТС сообщает, что в Севастополе в детских садах введено изучение украинского языка с четвертого года жизни. Он является составной частью программы «Я и мир». В расписании эти занятия значатся как «Ридна мова» («Родной язык»). Надо ли говорить, что практически для 100% севастопольских детей «ридной мовой» является русский язык?

Не думаю, что дети много поймут на этих занятиях. Во всяком случае, я в пятилетнем возрасте никак не мог уразуметь слова патриотической песни на украинском языке, которую еще в советское время разучивали с нами воспитатели в одном из львовских садиков. Там была строчка «Витчызну любымо мы палко». Особенное недоумение вызывало последнее слово. «Почему надо любить отчизну палкой?» – думал я. Никто не потрудился объяснить нам, что «палко» – значит «пылко». Понимание этого пришло намного позже. Ну и какая польза от такого обучения?

К тому же не стоит нагружать детей до 6 лет изучением чего бы то ни было. Все обучение должно проходить только в максимально мягкой и ненавязчивой игровой форме. Вам скажет это любой, кто изучал возрастную физиологию и психологию, т. е. человек с базовым педагогическим образованием. Но вот вопрос: есть ли оно у промоутеров украинского языка в севастопольских садиках? Примечательно также и то, что места русскому языку в этой программе не нашлось, хотя Украина не упускает случая подчеркнуть, что она – двуязычная страна. Русский и украинский языки якобы сосуществуют в ней на равных, и каждый выбирает тот язык, который ему нравится.

Да, у неискушенного человека, включившего украинский телевизор или радио, может сложиться такое впечатление. Передачи идут то на русском, то на украинском, ведущие с легкостью переходят с одного языка на другой, в зависимости от того, на каком языке говорит человек, позвонивший в программу. Вроде бы сплошная гармония и равенство культур. Но это не так. Украинский язык наступает повсеместно и теснит русский, потому что поддерживается государством как государственный. А русский язык некоторые украинские политики только обещают сделать вторым государственным, да и то делают это лишь для того, чтобы скосить лишних голосов избирателей, а после выборов начисто об этом забывают.

Вопрос взаимоотношения русского и украинского языков достаточно сложен. В советское время можно было услышать, что на Украине проводится чуть ли не насильственная повсеместная русификация. Действительно, русский язык звучал повсюду в городах, а украинскому оставались только села и местечки. Но это происходило не от насаждения: никто не указывал населению, на каком языке ему говорить, и уж тем более не принуждал. Просто тогда была мода на русский язык, он считался едва ли не главным признаком продвинутости. Заговорить в людном месте в большом городе на украинском было равносильно публичному признанию в собственной неотесанности, деревенском происхождении, что ли… Ничего постыдного в этом, конечно, нет, но такая была мода. Сейчас вот все млеют от гламурастов – тоже мода.

Даже в городских украинских семьях родной язык звучал только дома, а на работе, на улице, в магазине – только русский. Но что делать, если он – действительно красивее, удобнее, выразительнее? Это как с женщинами – все хотят красивых, и никто не желает страшных.

Впрочем, нет: на украинском языке выходили газеты, издавались книги, звучали радио- и телепередачи, а все вывески были только на украинском. Украинскому языку в школах отводилось больше часов, чем русскому. Такая вот была «русификация», добровольная, по сути.

Зато сейчас идет обратный процесс – украинизация, и отнюдь не добровольный. Украинский язык насаждается повсеместно даже там, где его не должно быть. Например, в поездах, идущих из России, проводники раздают иммиграционные карты на двух языках – украинском и английском. А где же русский? Ведь не из Англии следует поезд. Вот и гадают русские, что такое «призвище» (фамилия) и «мета прибуття» (цель приезда).

Но это еще Бог бы с ним – можно спросить у проводника, на то он в вагоне и поставлен. А вот лавинообразный процесс изобретения все новых и новых украинских слов с единственной целью – избежать каких бы то ни было созвучий с русским языком или общих корней – поражает. Слова получаются такие, что старые пародии на украинские слова, придуманные на протяжении советской эпохи и до нее, отдыхают. Вот, сравните, это пародии:
«самопер» – «велосипед»,
«мордопис» – «фотограф»,
«гвинтокрил» – «вертолет»,
«кошекивка» – «баскетбол»,
«копаний м’яч» – «футбол»,
«пупоризка» – «акушерка»,
«Вужик Вогнепальний» – «Змей-Горыныч»,
«пороховсмоктувач» – «пылесос»,
«коркотяг» – «штопор»,
«межповерховий дрототяг» – «лифт».

А это – новые медицинские термины:
«азот» – «душець»;
«акушер-гинеколог» – «пологожинкивнык»;
«аллотрансплантат» – «иншопэрэсадок», «иншопэрэсадэць»;
«амбулатория» – «прыхидня»;
«аммиак» – «смородэць»;
«анабиоз» – «знэживлэння», «видживлэння»;
«анальгетики» – «протыбильныкы», «знэбильныкы»;
«аналептики» – «оживныкы», «пиднэсныкы»;
«анализатор» – «розслиднык»;
«аптека» – «комора», «сховище»;
«аптекарь» – «ликивнык»;
«аритмия» – «нэлад»,
«микроб» – «дрибноживэць»;
«микробиология» – «дрибноживныцтво», «дрибноживознавство»;
«моллюск» – «мъякуш»;
«невропатолог» – «нэрвохворобовык», «нэрвохворобивнык»;
«невролог» – «нэрвнык», «нэрвовык», «нэрвивнык», «нэрвознавэць»;
«нематоды» – «кругли хробакы»;
«нозология» – «хворобныцтво», «хворобивныцтво»;
«номенклатура» – «назвопэрэлик»;
«норма» – «звыча», «звычня»;
«онкология» – «пухлынныцтво».

И т. д., и т. д., и т. д. Психиатрия плачет навзрыд.

Во всех этих «перлах» ясно ощущаются западноукраинские корни и тамошний образ мышления. Случайность? Нет. Их разрабатывают в Украинском терминологическом центре Америки. Сидят там такие труженики из бывших бандеровцев и, вперив взгляд в потолок, переписывают словари по своему образу и подобию, а украинские власти их принимают и запускают в оборот. Вот так и куется новая «мова», так она и проникает в садики. Куда там до нее старому переводу на украинский строчки из «Гамлета» – «Чы гепнусь я дрючком пропертый, чы мымо прошмыгне його?» («Паду ли я стрелой пронзенный, иль мимо пролетит она?»). Получается намного смешнее.

Но смеяться почему-то не хочется.
Источник: KMnews


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 06:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 фев 2007, 07:47
Сообщения: 399
Откуда: Самара
Выпуск: 1979
ФИО: Кузьмин Леонид Вячеславович
Тел: 9198074765
Город: Самара
Вот и перешли плавно к теме "Украина" и к её языку.
Действительно, язык для русскоязычных немного смешноват.
Вспоминаю услышанный в школьные годы "перевод" с русского на украинский лозунга "Пролетании всех стран, объединяйтесь!" - "Голодранцы, гоп до кучи!" (В одной из центральных газет - "Правда" или "Известия" - рядом с названием этот лозунг писался на 15-ти языках всех союзных республик, и по-украински звучал, конечно, иначе).
А вообще-то как было бы хорошо, если бы на всей Земле был единый язык, чтобы все люди понимали друг друга! Я, например, знаю только русский язык, а порой так не хватает знания английского! Учить его в моём возрасте как-то поздновато, да и возможно ли? В школе учил - не выучил, что уж говорить сейчас! Да что там английский - по-русски то иногда пишу с ошибками!
Статья Леонида Рудницкого интересна, особенно мне понравилось новое русское слово "ГЛАМУРАСТ". А вот многих слов (точнее даже - набора букв) "современных компьютерных специалистов" я вообще никак не понимаю.

_________________
Л.В.Кузьмин


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 08:05 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2007, 09:18
Сообщения: 1956
Откуда: Екатеринбург
Выпуск: 1983
ФИО: Голованов Сергей Алексеевич
Тел: 79122290585
Город: Екатеринбург
Это Леша точно...когда работал по сотовой связи с молодежью постоянно непонимание...они "коннектор"...чешу репу че це за тае???
Оказывается разьем...начинаю им объяснять что не нужно умничать а нужно вещи называть простыми понятными всем русскими техническими терминами...непонимают. Потом про режимы работы разговорились (радиостанций) про виды модуляции и т.д.....полный улет....всем поняятное АМ, ЧМ, и т.д. на современном техническом слэнге звучит так чятоя даже не запомнил....
А что касается украинской мовы....да мне как то ...это не мой язык и не моя проблема.... :D , а смеяться грех.....над больными людьми :D

_________________
Ведь там где танки не пройдут,
Не пролетит стальная птица,
Связист на пузе проползет....
и ничего с ним не случится!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 08:12 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2007, 09:18
Сообщения: 1956
Откуда: Екатеринбург
Выпуск: 1983
ФИО: Голованов Сергей Алексеевич
Тел: 79122290585
Город: Екатеринбург
В свое время по башкирскому телевидению шел фильм "Освобождение".....на башкирском языке....рекомендую посмотреть и именно на башкирскомм или татарском....особенно речи Адика Хитлера....прикольно....
А как то в дорогу водила взял диск с песнями современных российских исполнителей на татарском языке....КАРА БУМЕР (черный бумер).....я незнаю как мы доехали без ДТП...потому что всю дорогу из глаз текли слезы :D ...в общем было весело.
Это не подкол в адрес башкир или татар...я сам родом оттуда...просто некоторые вещи не нужно переводить на другие языки...для фильмов есть вариант субтитров или закадровый перевод...ну а песни...это конечно на любителя...а мне понравилось... :D

_________________
Ведь там где танки не пройдут,
Не пролетит стальная птица,
Связист на пузе проползет....
и ничего с ним не случится!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 15:15 
Сергей Алексеевич! Когда я жил в Касахстане, то видел фильм на Казахском "Ленин в Октябре!" Но почему не смешно, когда Чак Норис и т.д. и т.п. говорит по русски. Мне кажется, что америкосы обхохотались бы, если бы он у них заговорил по русски!? По поводу языков, у меня была пятерка по белорусской литературе (от письма был освобожден, могу аттестат показать) и на белорусском я разговаривал лучше белоруссов и даже читал польский журнал боюсь ошибиться в названии, но попробую "Малы моделяж"-это модели из бумаги собирать. А жить в другой стране и не знать языка-это просто не уважение к местным жителям. Ведь нет же Российского языка. Кстати в переводе с английского на родной многие песни звучат еще лучше для слуха. Еще при Советском Союзе был в Ташкенте, из любого места общепита звучали песни из Индийских фильмов, опетит они не портили, а даже наоборот.
Плов на Алайском рынке чудо как хорош, мне даже дали ложку и сдачу!!! А чебуреки в Алма-Ате!!![/url][/list][/quote][/code]


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 17:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 дек 2007, 14:08
Сообщения: 320
Выпуск: 1985
ФИО: Калюта Виталий Михайлович
Тел: 495
Город: Москва
Козин А.Б. писал(а):
... А жить в другой стране и не знать языка-это просто не уважение к местным жителям. Ведь нет же Российского языка. ..

...и при этом пишем по-албански "опетит"...

_________________

Ничего не делать - отличное занятие. Но какая огромная конкуренция! (с) (Марсель Ашар)



Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 17:49 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июн 2007, 09:35
Сообщения: 1166
Выпуск: 1972
ФИО: Иванов Валерий Борисович
Тел: 8926754274
Козин А.Б. писал(а):
Сергей Алексеевич! Когда я жил в Касахстане, то видел фильм на Казахском "Ленин в Октябре!" Но почему не смешно, когда Чак Норис и т.д. и т.п. говорит по русски. Мне кажется, что америкосы обхохотались бы, если бы он у них заговорил по русски!? По поводу языков, у меня была пятерка по белорусской литературе (от ...

А вот нет такого языка, уважаемый Александр Борисович! Есть "СУРЖИК", а это не язык, а просто наречие. Язык определяется наличием свободных к усвоению и имеющихся традиционно технических, научных, общекультурных, военных терминов. А тут их нет, есть польская терминология и она в связи с отсутствием ее в "мове" активно внедряется на данной территории. Отсюда это чудо, которое означено автором вышеизложенной статьи.Вплоть до 17 века мовы не было вообще и лишь затем она получила название "Руська мова"... Россиянского языка нет, есть РУССКИЙ язык и он основа данного наречия. Нет разницы между вятским, нижегородским и прочими наречиями, бытующими на территории России и малоросским наречием. Не поленитесь, почитайте вот этот материал http://kro-krim.narod.ru/STRANA/matriza.htm, ранее он публиковался на страничках портала www.km.ru. Подлинник материалов находится в архивах портала, ссылка приводится http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=66 ... C0F0494FCA

Выдержка из этих материалов ... Антирусский Проект начался в виде локального, без далеко идущих планов решения польских и австрийских властей отторгнуть от территорию России Червонную Русь, называемую также Закарпатской Русью, находившуюся многие годы под властью Польши и Австрии.

Затем проект этот неожиданно для самих поляков и западных стран в 1917 году получил колоссальную поддержку большевиков, для которых русский народ представлял самую большую опасность, опасность прозрения и смещения большевиков, в результате чего из России были выделены искусственные формирования «Украина» и «Белоруссия», населенные новыми «народами» — «украинцами» и «белорусами».

70 лет большевистская пропаганда промывала мозги русским и всеми силами пыталась «украинизировать» Украину, создавала новую «нацию», вносила свой «вклад» в этот Большой Антирусский проект.

В результате развала СССР в 1991 г. на Украине к власти открыто пришла «украинская партия», которая семимильными шагами продолжила начатый процесс «этногенеза», создания химеры под названием «украинцы». Насильственная «украинизация» шла и продолжает идти по следующим направлениям:

1. Вытеснение русского языка из всего государственного делопроизводства, из образования.

2. Насильственная паспортизация русских в «украинцев».

3. Переписывание истории, т.е. создание истории абсолютно ложной, построенной на тотальном вранье, полностью русофобской.

4. Использование СМИ для промывания мозгов населению и созданию образа врага, «агрессивной империи», «тоталитарного» государства Россия. Все русское охаивается, все украинское — превозносится. Все строится на противопоставлении.

5. Разжигание ненависти (язык не позволяет сказать межнациональной, поскольку нации такой — «украинцы» — нет) между жителями «Украины», независимо от того, какой они национальности по «украинскому» паспорту, и русскими, проживающими в России.

6. Постоянный поиск и искусственное создание конфликтных ситуаций с Россией для поддержания и развития достигнутого, к сожалению, немалого градуса ненависти к России.

7. Дальнейшее вовлечение в процесс «украинизации» европейских стран и США, в том числе создание подконтрольными западными СМИ негативного «общественного мнения» по поводу любых действий России по отношению к Украине как несправедливых.

Поскольку нынешние «украинцы» — это этнические русские и никто другой, то создание «независимого» государства «Украина» и новой «нации» — «украинцев» — может идти только на противоречиях с Россией и русскими как главной нации нашего государства. «Украинцы» должны самоутвердиться на противопоставлении «себя» русским...


Последний раз редактировалось Valeri 29 окт 2009, 20:24, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 19:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 28 май 2007, 17:38
Сообщения: 83
Откуда: Сертолово
Валерий Борисович, давно хотел вас спросить, почему вы так болезненно относитесь к Украине.Почему вы не обсуждаете другие страны.
И еще вопрос , как специалисту по языкам, вот вы цитируете:
Valeri писал(а):
Антирусский Проект начался в виде локального, без далеко идущих планов решения польских и австрийских властей отторгнуть от территорию России Червонную Русь, называемую также Закарпатской Русью, находившуюся многие годы под властью Польши и Австрии.

А до того как начался этот проект, на каком языке разговаривали украинцы, и с какого времени враги заставили украинцев разговаривать на этом наречии русского языка?Очень жду обьяснений. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 29 окт 2009, 20:26 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июн 2007, 09:35
Сообщения: 1166
Выпуск: 1972
ФИО: Иванов Валерий Борисович
Тел: 8926754274
Цитата:
А до того как начался этот проект, на каком языке разговаривали украинцы, и с какого времени враги заставили украинцев разговаривать на этом наречии русского языка?Очень жду обьяснений. Sad


Во превых, начнем с того, что объясняться перед вами я не намерен.
Во вторых, с чего вы взяли, что к части России, ныне относящейся к т.наз. Украине относятся болезненно? Народ там проживает русский в своей основе. Как можно к своему народу относится болезненно. А не было такой нации и как она могла на каком то языке разговаривать кроме русского? Даже в княжестве Литовском, которое занимало территорию нынешней украины и Белоруссии, государственным языком был русский. Об этом свидетельствуют грамоты и грамотки писанный в те века и времена. А материал, на который была дана ссылка вы просто поленились прочесть, там есть этому довольно толковое разъяснение. Наречие, которое ныне кличут МОВОЙ, появилось в результате давления польских шляхтичей, которые доминировали в этих областях пока не собралась с силами Русь и не отправила их куда подальше под бело красные знамена, но на свою территорию. Шляхтичи требовали забыть русский язык и говорить с ними исключительно на польском, в результате постепенно из -за смешения языков появилась мова, вроде русский, но с польскими оттенками диалект. После освобождения областей от поляков диалект забывался и вновь постепенно население говорило на чисто русском языке. Знать тех времен вообще чуждалась мовы, мова оставалась только в деревнях, далеких от больших населенных пунктах. Это кстати наблюдалось и в Советское время. Как бы не напирала советская власть на украинизацию, на мове в основном говорило деревенское население. Галиция в расчет не берется, слишком долгим было влияние Польши. Можете ответить на вопрос, если уж вам так дорога правда? Почему Н.В. Гоголь не считался украинским писателем? Хотя его произведения были посвящены Малороссии и очень неплохо описан быт и порядки царящие в давние времена в этих краях? Красиво описаны обычаи, одежда, приметы, сказания. Почему Гоголь не говорил на мове и есть лишь один единственный документ, это его письмо Пушкину, написанное на мове. Так письменная мова тоже оказывается изобретена не так давно... Так откуда же и когда малороссы начали говорить на мове? Получается, что ответ зарыт где то рядом, пара, тройка веков для времени небольшой промежуток. Ответ очень подробно дан в материалах, на которые я даю ссылку, читайте. Не верите им, это ваше право. Каждый имеет право на свое мнение. Нужны вам декреты большевиков тех времен, никаких проблем.

НАРОДНЫЙ КОМИССАРIАТЪ ПО ПРОСВЕЩЕНIЮ РСФСР

ПОСТАНОВЛЕНIЕ
отъ 1 декабря 1917 года

О ПЕРЕДАЧЕ ТРОФЕЕВЪ УКРАИНСКОМУ НАРОДУ

Три недели тому назадъ Советъ Народныхъ Комиссаровъ постановилъ передать военные трофеи, взятые русскими у украинцевъ, главнымъ образомъ, при Екатерине, украинскому народу.
Центральный Исполнительный Комитетъ Советовъ, по предложенiю Народнаго Комиссара по Просвещенiю, принялъ 24-го Ноября следующую резолюцiю:
Центральный Исполнительный Комитетъ, заслушавъ докладъ Комиссара по Просвещенiю тов. Луначарскаго, постановляетъ:
1) Передачу реликвiй сделать въ торжественной форме народнаго праздника передъ Преображенскимъ соборомъ, съ участiемъ войсковыхъ частей.
2) Вместе съ историческими реликвiями передать украинцамъ особо изготовленную грамоту следующаго содержанiя:
"Братья Украинцы!
Въ хранилищахъ Петербурга ваши знамена, пушки и булава свидетельствуютъ о вашем угнетенiи - именемъ великорусскаго - угнетателями этого народа. Ныне нетъ больше угнетенныхъ народовъ въ свободной Россiи...

СОВЕТЪ НАРОДНЫХЪ КОМИССАРОВЪ РСФСР

ОБРАЩЕНIЕ
отъ 4 декабря 1917 года

О ПРИЗНАНIИ СОВЕТОМЪ НАРОДНЫХЪ КОМИССАРОВЪ
НАРОДНОЙ УКРАИНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И О ПРЕДЪЯВЛЕННОМЪ
ЦЕНТРАЛЬНОЙ РАДЕ УЛЬТИМАТУМЪ ВЪ ВИДУ ЕЯ
КОНТРЪ-РЕВОЛЮЦIОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Исходя изъ интересовъ единства и братскаго союза рабочихъ и трудящихся эксплоатируемыхъ массъ въ борьбе за соцiализмъ, исходя изъ признанiя этихъ принциповъ многочисленными решенiями органовъ революцiонной демократiи - Советовъ, и въ особенности 2-го Всероссiйскаго Съезда Советовъ, соцiалистическое Правительство Россiи, Советъ Народныхъ Комиссаровъ, еще разъ подтверждаетъ право на самоопределенiе за всеми нацiями, которыя угнетались царизмомъ и великорусской буржуазiей, вплоть до права этихъ нацiй отделиться отъ Россiи.
Поэтому, мы, Советъ Народныхъ Комиссаровъ, признаемъ народную украинскую республику, ея право совершенно отделиться отъ Россiи или вступить въ переговоръ съ Россiйской Республикой о федеративныхъ и тому подобныхъ взаимоотношенiяхъ между ними.
Все, что касается нацiональныхъ правъ и нацiональной независимости украинскаго народа, признается нами, Советомъ Народныхъ Комиссаровъ, тотчасъ же, безъ ограниченiй и безусловно.

ВЕРХОВНЫЙ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩIЙ РСФСР

ПРИКАЗЪ
отъ 16 декабря 1917 года

О КОНТРЪ - РЕВОЛЮЦIОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БУРЖУАЗНО -
КАДЕТСКОЙ РАДЫ И ПРЕКРАЩЕНIИ УКРАИНИЗАЦIИ ЧАСТЕЙ

Ко всемъ солдатамъ

Товарищи солдаты! Советъ Народныхъ Комиссаровъ, избранный рабочими, солдатами и крестьянами всехъ нацiональностей Россiи, съ первыхъ дней после того, какъ взялъ въ свои руки власть, поставилъ передъ собою одну задачу: дать истомленному народу миръ, голоднымъ хлебъ, угнетеннымъ свободу черезъ сотни препятствiй, не останавливаясь ни передъ примененiемъ силы, не боясь угрозы англо - французскихъ имперiалистовъ, черезъ трупы непокорныхъ генераловъ. Правительство Народныхъ Комиссаровъ остановило войну, начало переговоры о мире. Чтобы дать народу хлебъ, Народное Правительство дало крестьянину землю. Спекулянты и грабители, прятавшiе хлебъ банкиры и капиталисты должны были почувствовать силу народной власти.

СОВЕТЪ НАРОДНЫХЪ КОМИССАРОВЪ РСФСР

ПОСТАНОВЛЕНIЕ
отъ 20 декабря 1917 года

О ПРЕДЛОЖЕНIИ РАДЫ НАЧАТЬ ПЕРЕГОВОРЫ О СОГЛАШЕНIИ

Выслушавъ докладъ тов. Прошьяна, который, въ качестве делегата отъ Крестьянскаго Съезда, имелъ беседу съ Винниченко, Грушевскимъ, Поршемъ и др., какъ оффицiальными представителями Рады, и принявъ во вниманiе, что эти оффицiальные представители Рады выразили принципiальную готовность начать переговоры о соглашенiи съ Советомъ Народныхъ Комиссаровъ на началахь признанiя Советомъ Народныхъ Комиссаровъ независимости Украинской Республики и признанiя Радой контръ-революцiонности Каледина и его пособниковъ; принявъ далее во вниманiе, что Советъ Народныхъ Комиссаровъ всегда и безусловно признавалъ право всякой нацiи, въ томъ числе Украинской, на независимое государственное существованiе, что всякая попытка устранить войну съ Радой, если бы Рада признала контръ-революцiонность Каледина и не мешала войне противъ него, безусловно желательна; выражая свое убежденiе въ томъ, что только советы украинской крестьянской бедноты, рабочихъ и солдатъ могутъ создать на Украине власть, при которой столкновенiя между братскими народами будутъ невозможны, - Советъ Народныхъ Комиссаровъ, считая въ то же время целесообразнымъ открыть деловые переговоры съ Радой съ целью устраненiя техъ столкновенiй, которыя вызваны были политикой Рады по отношенiю къ общему фронту и контръ-революцiонному возстанiю Каледина, постановляетъ:
Предложить Раде переговоры о соглашенiи на указанныхъ началахъ и наметить, какъ одинъ изъ пунктовъ, где было бы вероятнее всего удобнее вести переговоры, гор. Смоленскъ или Витебскъ.

Советъ Народныхъ Комиссаровъ

Секретарь Совета
ГОРБУНОВЪ

СОЮЗНЫЙ РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКИЙ ДОГОВОР
от 28 декабря 1920 года

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ ФЕДЕРАТИВНОЙ
СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И УКРАИНСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, с одной стороны, и правительство Украинской Социалистической Советской Республики, с другой стороны, исходя из провозглашенного великой пролетарской революцией права народов на самоопределение, признавая независимость и суверенность каждой из договаривающихся сторон и сознавая необходимость сплотить свои силы в целях обороны, а также в интересах их хозяйственного строительства, решили заключить настоящий Союзный рабоче-крестьянский договор, для чего назначили своими уполномоченными:
Советское Российское правительство - председателя Совета Народных Комиссаров Владимира Ильича Ленина и Народного Комиссара по Иностранных Делам Георгия Васильевича Чичерина, а Советское Украинское правительство - председателя Совета Народных Комиссаров и Народного Комиссара по Иностранным Делам Христиана Георгиевича Раковского.
Вышеозначенные уполномоченные, проверив предоставленные им полномочия и найдя их вполне достаточными, пришли к следующему соглашению:

I

Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика и Украинская Социалистическая Советская Республика вступают между собою в военный и хозяйственный союз....



Вам нужны подробности?...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2009, 04:35 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2007, 09:18
Сообщения: 1956
Откуда: Екатеринбург
Выпуск: 1983
ФИО: Голованов Сергей Алексеевич
Тел: 79122290585
Город: Екатеринбург
Александр Борисович....как правило все фильмы для русских зрителей идут с синхронным закадровым переводом...но есть и переозвученные...смешного в принципе ничего нет...просто русский язык более богат...и в нем много своих слов синонимов "импортным"....
в общем "Черный БУМЕР"....на башкирский или татарский полностью не переведешь...потому что там нет слова БУМЕР....получается татарская песня звучит на 2 языках одновременно...татарском (часть слов) а другая на русском...вот это и прикалывает...вот это я считаю уродством. Если язык не развиит...ну не нужно выходить с ним на "международный уровень"...а нужно его сначала развить.... :D ...чтоб не звучало нечто так как в приведенной статье....
просто когда слово "РАКЕТА" переводят как "КИРАГАЗ АРБА",,,неужели не вызывает улыбку :D ...а в жизни порой так и получается..за примерами далеко ходить даже не нужно....

_________________
Ведь там где танки не пройдут,
Не пролетит стальная птица,
Связист на пузе проползет....
и ничего с ним не случится!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2009, 14:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 28 май 2007, 17:38
Сообщения: 83
Откуда: Сертолово
Все с вами понятно Валерий Борисович.У Вас история заканчивается 45 тыс. лет назад и снова начинается с большевистских декретов.Остальное вы генетически не воспринимаете.А единственный авторитет у вас с Георгом, это юморист-историк Задорнов.
Вопросов больше нет. %)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2009, 15:07 
Не в сети
Админ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июн 2007, 09:35
Сообщения: 1166
Выпуск: 1972
ФИО: Иванов Валерий Борисович
Тел: 8926754274
Vad писал(а):
Все с вами понятно Валерий Борисович.У Вас история заканчивается 45 тыс. лет назад и снова начинается с большевистских декретов.Остальное вы генетически не воспринимаете.А единственный авторитет у вас с Георгом, это юморист-историк Задорнов.
Вопросов больше нет. %)


Cочуствую я вам, не можете воспринимать серьезные вещи совершенно. Даже документы не хотите признавать, отсюда уверенность в истинах, которые впитаны и не подлежат сомнениям. Подобный вашему, сарказм увы приводит к тому, что сейчас творит ЕР, отсюда и закон толпы и одобрямс...
Успехов в дальнейшем прогибании...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2009, 17:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 авг 2007, 17:31
Сообщения: 688
Откуда: Советский Союз
Vad писал(а):
У Вас история заканчивается 45 тыс. лет назад и снова начинается с большевистских декретов.
Остальное вы генетически не воспринимаете.
А единственный авторитет у вас с Георгом, это юморист-историк Задорнов.
Вопросов больше нет. %)


"Остальное вы генетически не воспринимаете..."(оговорка по Фрейду)))

У вас история начинается 5769 гадов назад...

У меня ещё в "авторитетах":
Николай I,
Столыпин,
Сталин и Муссолини. ))

"Вопросов больше нет" - я отвечаю сам себе.)

_________________
Я - РУС.
Я хочу жить в РУСКОМ Государстве!!!

http://www.rr-rus.ru

)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30 окт 2009, 20:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 дек 2007, 14:08
Сообщения: 320
Выпуск: 1985
ФИО: Калюта Виталий Михайлович
Тел: 495
Город: Москва
Сталин и Николай 1-ый - НЕ ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДЫ!!!
Домысливайте остальное сами...
Не хочу быть забаненым...

_________________

Ничего не делать - отличное занятие. Но какая огромная конкуренция! (с) (Марсель Ашар)



Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31 окт 2009, 05:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 авг 2007, 17:31
Сообщения: 688
Откуда: Советский Союз
:ROFL:

Забыл упомянуть Российскую Императрицу Елизавету Петровну...

_________________
Я - РУС.
Я хочу жить в РУСКОМ Государстве!!!

http://www.rr-rus.ru

)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 136 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.

Часовой пояс: UTC


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 35


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB